Vote Ko Izzat Do Lyrics
Izzat lyrics J Trix New Rap Song Izzat lyrics - J Trix. Izzat lyrics - J Trix. Izzat lyrics - J Trix. Rap - JTrix Music - SubSpace Audio & Video - K City Studios Additional Shots - Abhinash Sahoo Merchandise Partner - Urban Monkey. Download Lyrics PDF.
- Izzat Song Lyrics Bollywood film Izzat was released in the year 1968, it was directed by Tatineni Prakash Rao and the film stars are Dharmendra, Tanuja Mukherjee. Music was composed by Laxmikant Pyarelal and songs were written by Sahir Ludhianvi and singers are Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Manna Dey.
- Bhanwre Ki Gunjan-Karaoke & Lyrics-Kal Aaj Aur Kal. Agr Aap Ki Nazr Mein Vote Aur Tissue Paper Mein Farq Hota Tu Aaj Aap Vote Ko Izzat Do Ka Mutalba Na Kr Rahay.
- Artist: Kishore Kumar( किशोर कुमार)
- Song: Yeh dil tum bin3 translations
- Translations: English, French, Turkish
- ✕
Hindi/Romanization
Yeh dil tum bin
ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
Vote Ko Izzat Do Lyrics Justin Bieber
English translationEnglish
This heart without you
Vote Ko Izzat Do Lyrics Nf
This heart does not wanna concentrate anywhere without you, what shall I do
No one else settles in my imaginations, what shall I do
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Residing in someone's heart and irritating them is not nice
Giving a look/glimpses of self and then hiding is not right
Its not right to let the flowers of expectations go waste
I dont like any one other than u!, what shall i do
Sometimes the heart may also feel the weight of the shadows of hair
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others
Not only is the sorrow of love the only one, wht shall I do
Take the flames that are burning in my heart or give it high hope
What is in your heart just let me be aware of that much
That now on my own the journey seems never ending, what shall i do
thanked 46 times |
English
French
1. | Chehra hai ya chand khila hai |
2. | Chookar mere mann ko |
3. | Mere Sapno Ki Rani |
main ne bhi husn ki nazaron mein jagah paayi hai
tum mile ho to muhabbat se bahaar aayi hai
mere seene pe zara haath to rakh kar dekho
dil ki dhadakan ye nahi pyaar ki shehanaai hai
ye haseen roop ye zulfon ke nasheele saaye
jaise bhar poor qayaamat pe shabaab a jaaye
ruk se parde ko zara der hata rahane do
tum ko dekhega vahi jis ki qaza aayi hai
mere seene pe zara
dil to kya jaan bhi main tum pe luta sakata hoon
zindagi maut ke parde mein chhupa sakata hoon
mujhe gam do ki khushi ab hai tumhaari marzi
main ne to ishq mein mitane ki qasam khaayi hai
mere seene pe zara
ishq ki raah mein saahil bhi hai toofaan bhi hain
is mein izzat bhi hai rusavaai ke saamaan bhi hain
meri jaan duniyaan ke dar se na badal jaana tu
kyon ki ab mil ke na milane mein bhi rusavaai hai
tum mile ho to muhabbat se bahaar aayi hai
mere seene pe zara haath to rakh kar dekho
dil ki dhadakan ye nahi pyaar ki shehanaai hai
ye haseen roop ye zulfon ke nasheele saaye
jaise bhar poor qayaamat pe shabaab a jaaye
ruk se parde ko zara der hata rahane do
tum ko dekhega vahi jis ki qaza aayi hai
mere seene pe zara
dil to kya jaan bhi main tum pe luta sakata hoon
zindagi maut ke parde mein chhupa sakata hoon
mujhe gam do ki khushi ab hai tumhaari marzi
main ne to ishq mein mitane ki qasam khaayi hai
mere seene pe zara
ishq ki raah mein saahil bhi hai toofaan bhi hain
is mein izzat bhi hai rusavaai ke saamaan bhi hain
meri jaan duniyaan ke dar se na badal jaana tu
kyon ki ab mil ke na milane mein bhi rusavaai hai